Le Coin Du Coq: Una entrevista y 5 cosas que no sabías de Yelle

July 15, 2015

yelle-2

Por AC Tato
Fotos cortesía DEC Producciones

Todo listo para tercera visita de Yelle en México , este 29 de julio en el Lunario del Auditorio Nacional. En lo que lavas tus tenis fluoresente y practicas tus mejores pasos, calentamos el ambiente con 5 cosas que (tal vez) desconoces sobre Yelle y una entrevista especial solo para conocedores, donde habla sobre su carrera, su perspectiva musical y el primer y desastroso concierto en nuestro país.

El origen

Lo primero que encontrarás en internet sobre Yelle es que es un trío formado en Bretaña, Francia, que su nombre significa (Y)ou (E)njoy (L)ife y con el sufijo (LE) para feminizar el nombre en francés y que se dio a conocer en MySpace el 2006 mediante la canción Je veux te voir en respuesta a una canción de Rap machista.

¿Pero que decía dicha canción? Acá se las tenemos, subtitulada y explicada con manzanitas, aunque claro, omitiendo el doble sentido de las frases, comenzando por “gatita” en francés…… YouTube no lo permitiría, ¡créanmelo!

Es el hitazo del 2005, “Girfriend” del grupo de Electro Rap TTC (llamado “rap alternativo” en Francia, por tener una base rítmica electrónica y no abordar temas del guetto), aquí parodian el sexismo y misoginia del rapero estándar. Más que un clash o enfrentamiento rapero, con “Je veux te voir” confirmamos que el estilo musical de Yelle es más bien parecido a TTC. Aunque Yelle nunca haya reconocido su influencia, TTC fue un grupo fundacional del electro en Francia.

La rola es producida por Para One y DJ Orgasmic y sus miembros Cuizinier y Tekilatex siguen en ruta. Yelle no hubiese hecho referencia a la rola de unos desconocidos o por lo menos no hubiese tenido el impacto que tuvo de así hacerlo. Yelle y los TTC nunca se juntaron, y no lo harán porque estos ya no existen, que pena, en efecto hubiese sido una gran colaboración.
YELLE-4

Los Miembros

Originalmente el proyecto era un dueto formado por Julie Budet y Grand Marnier (sí, como el licor) pero pronto se unió Tepr, vecino bretón, DJ y productor de electro, juntos escribieron y grabaron Pop-Up (2007) y Safari Disco Club (2011) siendo pieza fundamental en la conformación del sonido de la banda. Tepr no participó en el proyecto de su más reciente disco Complètement Fou, ya que ha retomado su carrera solista con el EP Hypnotease bajo el sello Partyfine de Yuksek, vale la pena echarle una oreja.

Una rola sobre zoofilia

No creo que el contenido ciertamente agresivo de “Girlfriend” haya sido muy motivador, pero sin están ávidos de nuevas “experiencias”, esta puede ser la ocasión. Se trata de la colaboración de Yelle para el disco de covers de la época cold wave francés de Nouvelle Vague, Couleurs sur Paris (2010). Yelle interpreta “Ophelie” original del disco Contact de 1989 de Jad Wio, uno de los pocos grupos franceses que ameritan ser llamados Góticos y/o Glam Rock, con temas de bondage, sadomasoquismo, transexualidad, películas de terror y …¡zoofilia¡

En esta ocasión abordada de una manera poética y respetuosa, no sin su buen grado de perversidad al irnos internando suavemente en un lugar escondido y oscuro, donde nos enteramos que Ophelie goza junto a su animal y además ¡hay que pagar para verlo!

Para comprender que demonios dice Yelle en sus letras

Tres álbumes, energía desbordante de un Pop melódico implacable, pero todo en francés. ¿Qué tanto nos quiere transmitir Yelle? Como nos lo cuenta en la entrevista a continuación, este es un aspecto fundamental para Yelle, y en realidad muy francés, cuestión que en realidad llega a oprimir a muchos músicos, el contenido de sus letras, transmitidas con su estilo… y en su idioma.

Así que para ello ha publicado la app Yelle Traslator en iOS y Android con la cual podrás traducir al inglés todas las letras del álbum Complètement Fou.

YELLE-3

Una versión rockera de “Complètement Fou”
con mash-up de “Song 2” de Blur

El 19 de marzo Yelle visitó el estudio casero de los chavos de Comité des Reprises (comité de los covers), programa transmitido semanalmente por la ambiciosa cadena de pago Canal Plus. En un pequeño estudio, los invitados hacen reinterpretaciones de sus éxitos. El resultado de oír está canción en otro mood es asombroso y nos revela la madera de una pura y buena canción de pop.

Llegó el momento esperado: la entrevista

Tu música se origina con sólidas influencias del pop ochentero francés mezcladas con finos arreglos Electro Pop. ¿Cómo percibes el hecho de cantar en francés ante un público que no entiende el significado de las letras?
¡En realidad no es un problema! Me gusta que la gente pueda escuchar mi música por diferentes razones y no solo por lo que dicen las letras. Algunos fans entienden y aprecian las letras, otros solo algunas palabras y otros más no entienden absolutamente nada pero igual gozan y disfrutan el momento y el show.

Pese a estar las letras en francés, ¿sientes que tu música es más comprendía y apreciada en el extranjero? ¿Cómo explicarías este fenómeno?
Cuando empezamos a hacer música hace casi 10 años, no era común encontrar canciones Electro Pop cantadas en francés, así que efectivamente tal vez nos tomo un poco de tiempo ser oídos y apreciados por los franceses. No estábamos en la radio comercial sin embargo en realidad estábamos manejando el lenguaje tanto del mainstream como del underground simultáneamente. Es probable que fuera de Francia la gente ya estuviese dispuesta a esa combinación y fácilmente se haya acostumbrado.

De este conflicto habla “Complètement Fou” (completamente loco), ¿cierto?
Complètement Fou” es acerca del hecho de que hemos hecho la música que hemos querido hacer y sí, ciertamente sobre que hemos estado haciendo conciertos en diferentes países alrededor del mundo aún cuando nuestras letras son en francés. No nos hemos esperado a que pasara algo en Francia para hacerlo, fuimos donde la gente quería que fuéramos. Es también sobre esta increíble experiencia de hacer música y tener la oportunidad de trabajar con gente talentosa como lo hemos hecho en este disco. Efectivamente todo esto es algo completamente loco.

YELLE-1

Cuéntanos como viviste aquella non grata anécdota de tu primer visita a México cuando el PA se apagó en el parque de diversiones (La Feria) en el 2008 y cómo hiciste para salir al paso ante miles de espectadores, ¿recuerdas?
¡Oooooohh! Fue una verdadera pesadilla. Es horrible cuando estas en un lugar increíble, lleno de gente lista para divertirse contigo y de repente sucede un problema técnico sin solución. En aquella ocasión decidimos continuar con el show, pero claro, fue verdaderamente complicado sacar un buen concierto después de eso. De cualquier forma tengo un buen recuerdo de aquella noche.

Pese al a producción de Dr. Luke, “Completment fou” mantiene el sonido original de Yelle, ¿Cuál consideras que es la principal aportación del productor al disco y al grupo?
Este disco es una colaboración entre nosotros y Dr. Luke y su equipo, así que claro, el sonido Yelle está muy presente. Pienso que Dr. Luke nos dio su propia visión de lo que es y debe ser una canción Pop, el hecho de que la melodía es el elemento más importante y nosotros lo mezclamos con la forma en la que hemos venido trabajando y nuestro sonido, añadiendo la importancia que le damos a las letras.

Las letras de Yelle hablan de experiencias universales, pero ligadas la juventud, ¿cómo te imaginas a Yelle en 20 años cuando la energía juvenil no sea más el motor de creación? ¿O acaso siempre lo será?
Tienes que vivir con tu edad y aceptar las cosas buenas y malas de cada momento, ¡aún cuando me gusta pensar que seré joven para siempre! Así que llegado el momento probablemente escribiré al respecto y tal vez sobre la visión de la juventud que podría tener con veinte años menos.

Post escrito por: AC Tato

One thought on “Le Coin Du Coq: Una entrevista y 5 cosas que no sabías de Yelle

  1. Pingback: Vendredi Sur Mer en México - Me hace ruido

Comments are closed.

Post Relacionados